| Localização |
Israel
|
|---|---|
| Entidade emissora | Pièces et médailles du gouvernement israélien Corp. |
| Período |
Estado de Israel (1948-hoje)
|
| Tipo | Medalhas comemorativas |
| Ano | 1995 |
| Composição | Platina |
| Peso | 31,1 g |
| Diâmetro | 35 mm |
| Formato | Redondo |
| Técnica | Fresado |
| Orientação | Alinhamento medalha ↑↑ |
| Número | N# 556057 |
| Referências | ICMC# 55250359 Israel Coins and Medals Corporation (https://israelmint.com) |
3000º aniversário de Jerusalém
Séries: Jerusalem Themed
Vista panorâmica da antiga e da nova Jerusalém com a inscrição "3000" e "Jerusalém Cidade de David" em hebraico no centro e em inglês e árabe ao longo da circunferência superior.
Escritas: Árabe, Hebraico, Latino
Legenda:
٣٠٠٠ سنة لأورشليم القدس
Jerusalem City of David
3000
ירושלים עיר דוד
Gravador: Tidhar Dagan (תדהר דגן)
Designer: Yaacov Enyedi (יעקב אנידי)
Representação de um mosaico com o rei David da antiga sinagoga de Gaza. Abaixo, ao longo da circunferência, a inscrição "Casa de David" em hebraico antigo, da Estela de Tel Dan (século IX AEC). Ao longo da circunferência, a passagem "Chamou-lhe Cidade de David" e a fonte "2 Samuel" em hebraico e inglês.
Escritas: Hebraico, Latino
Legenda:
ויקרא לה עיר דוד
שמואל ב
He Called it the City of David
2 Samuel
• BYT DVD • (in ancient Hebrew)
Gravador: Tidhar Dagan (תדהר דגן)
Designer: Yaacov Enyedi (יעקב אנידי)
Emblema do Estado com as palavras "STATE OF ISRAEL" em hebraico à direita e em inglês à esquerda com o número de série. Medalha de bronze/tombaco - "BRONZE" em hebraico e inglês; medalha de prata - "S 999.9" em hebraico e inglês; medalha de ouro - "G.750" em hebraico e inglês; medalha de platina - "PURE PLATINUM"; e medalha de cobre-níquel - "C.N." em hebraico e inglês.
Escritas: Hebraico, Latino
Legenda: STATE OF ISRAEL 🕎 מדינת ישראל PURE PLATINUM
Há três mil anos, o rei David conquistou Jerusalém aos jebuseus e estabeleceu a "Cidade de David" no cume acima do tanque de Siloé. A cidade estava rodeada de vales profundos em três lados. Acima dela, a norte, ficava a colina sobre a qual seria construído o Templo. David fez de Jerusalém a capital do Reino de Israel, concentrando, pela primeira vez, toda a autoridade real, política e religiosa num só lugar e numa só pessoa. O filho de David, Salomão, completou a obra do pai e construiu o Templo. Governada por muitas nações ao longo da sua história, Jerusalém estimulou a imaginação de grande parte da humanidade. Continua a ser a Cidade de David até aos dias de hoje.
Seriação: Todas as medalhas são numeradas. Ouro - 2.000 numeradas; 1 derretida (n.º 1177).
Mosaico da Sinagoga de Gaza 508-09 d.C.
https://en.wikipedia.org/wiki/Gaza_synagogue#/media/File:PikiWiki_Israel_14995_Mosaic_of_David_playing_the_harp.JPG
Protegido pela areia, este mosaico do Rei David e da sua lira esteve enterrado em Gaza, na costa mediterrânica, durante quase 1500 anos. As dunas esconderam o mosaico até que arqueólogos egípcios o descobriram em 1965. Quando os arqueólogos israelitas chegaram ao local, dois anos mais tarde, o rosto de David, uma das suas mãos e várias outras manchas tinham sido destruídas, como se pode ver aqui.
http://members.bib-arch.org/publication.asp?PubID=BSBA&Volume=20&Issue=2&ArticleID=5
Os arqueólogos israelitas transportaram cuidadosamente o mosaico para Jerusalém. Recentemente, os conservadores do Museu de Israel restauraram o mosaico com base nas informações incompletas disponíveis em fotografias antigas a preto e branco e em restos danificados. Mais uma vez, o rei bíblico, aqui representado como um monarca bizantino com auréola e com o poder de Orfeu, usa a sua música para encantar tanto os animais selvagens como os visitantes do museu que se aglomeram para ver o mosaico restaurado.
Por favor, faça login ou crie uma conta para gerenciar sua coleção.
| Data | Cunhagem | R/BC | BC | MBC | S | S/FDC | FDC | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Indeterminado | |||||||||||||||
| S.D. (1995) | 555 | ||||||||||||||
Nenhum membro deste site atualmente deseja trocá-lo.