Wade-Giles or Pinyin

24 publicações

» Acesso rápido à última publicação

Hehey everyone,

On Numista, we try to make everything uniform. In China - Empire, we are using two forms of Romanization for the emperor titles: Wade-Giles and pinyin. Wade-Giles is the old form of Romanization and is used on old Chinese coins; this form was replaced by pinyin in 1979. Pinyin is the modern Romanization of Chinese text.

Because the World Coins catalogue gives emperor names in Wade-Giles and because coins from the Kuang-hsu (Guangxu) era are written in this form, we have kept it that way. However, I think it is better that the titles should be switched to pinyin. I need your guys' opinion.

Thanks for your opinion and support!
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
I totally think we should use pinyin. It's closer to actual Chinese.
The PRC has officially proclaimed pinyin as the norm for transcribing Chinese in Latin characters. So I would advocate using pinyin for everything concerning Chinese history, modern or ancient.
I don't know if Taiwan follows the PRC in using pinyin or uses a different norm. In that case one should consider using this other norm for (modern) Taiwan related matters.

Arno
Alright thanks guys.

This weekend (after finishing AP homework) I'll change everything to Pinyin unless it's written in Wade-Giles. In other words, no more "Kuang-hsu" but Guangxu. If there's a "chiao" it'll be changed to "jiao" as well.
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
I welcome this discussion and agree with you that it is easier if we would use Pinyin consequently.

I have listed some Chinese coins, using Wade-Giles, should I change those?
If the title uses Wade-Giles, you should change it.

Of course, any lettering on the coin remain the same.
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
i think we should be using pinyin

已经很少有人用 wade-giles,请用拼音。谢谢您

because wade-giles is rlly tedious to read...
University is time consuming, cherish your free time!

Honi soit qui mal y pense.
Yep, it's official!

If you see anything in Wade-Giles, please use the modification request system to change it to Pinyin, such as Kuang-hsu to Guangxu or Chiao to Jiao.
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
guang-xu is the emperer of qing dynasty and guang-xi is the province.

just making sure... please dont take it the wrong way
University is time consuming, cherish your free time!

Honi soit qui mal y pense.
They sound completely different!

It's like mixing up 行って and 言って because they sound the same but they mean different things. If anyone does make any modification requests (which you should do too Tiger) I'm sure they'll get the Pinyin right. The Pinyin translations are on Wikipedia so we're good.
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
aha, the japanese has the same things with pronounciations in chinese. 行 (xing) is the second pronounciation in chinese and 信 (言 japanese) (xin) is the fourth pronunciation  + the pinyin is diff.

aha, altho i dont rlly trust wikipedia.... it should be correct :D
University is time consuming, cherish your free time!

Honi soit qui mal y pense.
Now I'm sad.
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
Citação: fliegendehollanderNow I'm sad.
Hey bro.

Yeah sorry if I haven't translated them much. I've been super busy. Would you like to do it?
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
I was referring to the switch but sure I'll help.
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
Citação: fliegendehollanderI was referring to the switch...
I was too, actually.

Thanks for helping out.
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
Would you prefer it Qianlong Tongbao or Qian Long Tong Bao? The former is official PRC rules if you want to be in line with that.
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
i think the first one looks better... we should vote on it tho
University is time consuming, cherish your free time!

Honi soit qui mal y pense.
Citação: fliegendehollanderWould you prefer it Qianlong Tongbao or Qian Long Tong Bao?
Qianlong, by itself on the title.

Tiger, you mean by the emperor name, right? I think I already wrote Guang Dong as Guangdong so we should keep it uniform.
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
noted
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
With regards to the Song emperors, should we use the temple name or the regnal name?

We have been using the regnal name for the other dynasties so I would suggest using the regnal name. Besides, the temple name of, in this example, Huizong applies to several emperors if the dynasty is not stated.

Therefore, I propose:
https://en.numista.com/catalogue/pieces26764.html
https://en.numista.com/catalogue/pieces20606.html

Be named Xuanhe and Zhenghe instead.
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
Also, can we file the cash coins under subcategories according to their dynasties? This page is now a monstrosity of Leviathan scale.
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
Citação: fliegendehollanderWith regards to the Song emperors, should we use the temple name or the regnal name?
This is how it works.

When it comes to coins that have the era of an emperor, like those of the Song dynasty or coins from Manshu-koku, the empeor name is first, then the era name in paranthesis. If it's a course of a few emperors, they are all listed and are separated by a / . Coins like Japanese tenpou tsuhou coins that have the same era for many years simply have the era name.

I think we should stay away from dynasties, since the currency was the same for so many years.
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.
will format according to that. You have quote a bit of verification coming your way.
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
Citação: fliegendehollanderwill format according to that.
You weren't kidding!

Yeah I verified the ones I could so far, I'll probably have them all done tomorrow. Gotta study for APUSH.

Oh and thanks so much for your help. It makes a really big difference.
Kenny

- Verifying your Asian and British-territorial coins everyday with the best quality photos and the best information.

Check out my Facebook, Kenneth Gucyski.

» Política do fórum

O fuso horário usado é UTC+2:00.
O horário atual é 15:04.