Este tópico foi postado no fórum Francês.
batz
Ingressou: 15 Mai 2010
Publicações: 1486
Publicado: 29 Set 2012, 10:53
#
Publicado: 29 Set 2012, 10:53
#
Florino28
Numista team
Ingressou: 27 Out 2009
Publicações: 2027
Publicado: 29 Set 2012, 11:22
#
Publicado: 29 Set 2012, 11:22
#
Voilà c'est réglé
Merci à toi !
alfa31
Ingressou: 19 Set 2010
Publicações: 5294
Publicado: 29 Set 2012, 14:04
#
Publicado: 29 Set 2012, 14:04
#
Citação: batz https://fr.numista.com/catalogue/pieces5874.html
https://fr.numista.com/catalogue/pieces17698.html
il faut regrouper les 2 fiches !Bonjour
Tu es reparti dans la recherche des doublons ?
Cuore sportivo/La vita è troppo corta per non guidare Italiano.
Coeur sportif/La vie est trop courte pour ne pas conduire une Italienne.
lolorose34
Ingressou: 29 Mai 2012
Publicações: 9512
Publicado: 29 Set 2012, 14:25
#
Publicado: 29 Set 2012, 14:25
#
Ut ameris , amabilis esto .
sorry for my English , Google traduction
alfa31
Ingressou: 19 Set 2010
Publicações: 5294
Publicado: 29 Set 2012, 14:30
#
Publicado: 29 Set 2012, 14:30
#
Oui mais à part des suggestions, rien de concret n'a été appliqué
Cuore sportivo/La vita è troppo corta per non guidare Italiano.
Coeur sportif/La vie est trop courte pour ne pas conduire une Italienne.
Phil59
Ingressou: 11 Nov 2011
Publicações: 1751
Publicado: 29 Set 2012, 17:54
#
Publicado: 29 Set 2012, 17:54
#
Bonjour à tous,
Xavier a énoncé les modifications qu'il avait l'intention de faire et s'est engagé à les mettre en place courant octobre/novembre. Laissons lui le temps de le faire!
Après c'est une question de confiance, mais pour ma part je ne vois aucune raison pour ne pas de nouveau participer "dans une modeste mesure" à l'amélioration de la base
.
Phil
Phil
batz
Ingressou: 15 Mai 2010
Publicações: 1486
Publicado: 29 Set 2012, 20:55
#
Publicado: 29 Set 2012, 20:55
#
en fait ce doublon me dérangeait puisque j'étais en train de classer des pièces
Mais pour les autres j'en fais plus une affaire d'état pour le moment.
alfa31
Ingressou: 19 Set 2010
Publicações: 5294
Publicado: 29 Set 2012, 21:10
#
Publicado: 29 Set 2012, 21:10
#
Citação: batz
en fait ce doublon me dérangeait puisque j'étais en train de classer des pièces
Mais pour les autres j'en fais plus une affaire d'état pour le moment.Là je comprend mieux
Cuore sportivo/La vita è troppo corta per non guidare Italiano.
Coeur sportif/La vie est trop courte pour ne pas conduire une Italienne.
O fuso horário usado é UTC+2:00. O horário atual é 21:57.