The article
is full of inconsistencies.
You may notice that its web address is en.nimista that is it is English section of the Catalog.
But the article starts with title
20 Kroner - Margrethe II 4th portrait; Færøbåd
It is not in English.
The nonEnglsih word can be translated as “Faroe boat”, see for example usage of this word in local museum


Ok, let us modify the article and to bring it to the Numista Standards in English
https://en.numista.com/catalogue/contributions/voir_demande.php?id=6305948
What do we have?

exactly. First of all it is not clear, how the person, why named Himself as His Majesty appeared here, He promised to leave these exercises to specialists, when He confirmed step by step during years of His own international spoilage of the catalog, see for example a few year notices of just a small part of this persistent work in https://en.numista.com/forum/topic51669.html .
But OK, maybe Numista is short of specialists and invites His Majesty again and again.
Him Majesty wrote, “You missed opportunity to actually make a good translation.”
It is in contradiction. The translation and its usage by museum workers was presented. If Hiss Majesty believe that it is not enough, in such situations a specialist informs about the correct version. This information is absent! But for here is just a technical term, it is just enough to correct into English the way, how Numista team believes it should be. What do readers have now? We still have the English part of the catalog does not show the coin correctly, we came to the dead end with corrections and the next spoilage His Majesty flourish on the Numista vastness.
In which way the title of the coin and the dedication of this commemorative coin can be given in English?