Erreur pour une pièce polonaise [Resolvido]

11 publicações

Este tópico foi postado no fórum Francês.

» Acesso rápido à última publicação

Bonsoir,

La pièce Y737 (2010) est traduite comme étant

" 2 zlote Juin 1980".

Il s'agit d'une grosse erreur susceptible d'entraîner des confusions :(

Il s'agit en fait de  " 2 zlote AOUT 1980" (et non juin)

Chacun sait, en effet, que les évènements qui ont conduit aux accords de Gdansk ont eu lieu en août (sierpien en polonais) et non pas en juin (czerwiec) :)

Merci pour la correction 8)
Je ne collectionne que les euros, et notamment les commémoratives
Bonsoir Jean,
J'espère que tout va bien pour toi  B)  ?
C'est bien celle-ci que tu évoques   ;)   ?
https://fr.numista.com/catalogue/pieces16033.html
Bonne nuit et au plaisir  ``-  ``-  :Zz:  :Zz:  :Zz: .....
al6246
Vu le contenue de la fiche, c'est sûrement la bonne.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Bonjour,

Oui, d'autant plus que l'année (2010) et surtout le Y# (737) correspondent avec la demande de Jean.  ;)

C'est curieux, tout de même que le contenu de la fiche soit bon (Août) mais que le titre ne corresponde pas (Juin).

Bonne semaine à tous.

Jean (Bernache).

Salut à toi, Jean.  :)
Vieux motard que jamais.
Bonjour à tous,

Je vais bien et je fais le plein de pièces de Pologne :8D  :8D  :8D

Avis aux amateurs ;)

C'est bien celle-là en effet; elle concerne la création de Solidarnosc en AOUT 1980;  L'inscription est " Polski Sierpien", ce qui se traduit par "Août Polonais", donc Juin est une errreur.

A bientôt!

Jean (Szmata)
Je ne collectionne que les euros, et notamment les commémoratives
Le contenu de la fiche est bien exact...seul le "titre" ne l'est pas :(
Je ne collectionne que les euros, et notamment les commémoratives
Oui j'ai fait la modification du titre mais comme il y a un référent pour la pologne "eitan190",
c'est parti en demande de modification, il faut maintenant attendre que ce soit validé.
Merci Jean pour ta vigilance et bon séjour en Pologne.
Citação: sylviedOui j'ai fait la modification du titre mais comme il y a un référent pour la pologne "eitan190",
c'est parti en demande de modification, il faut maintenant attendre que ce soit validé.
Merci Jean pour ta vigilance et bon séjour en Pologne.
Apparemment le référent pour la Pologne ne parle pas polonais.... 0:)  0:)  0:)  :(  :(  :(
Je ne collectionne que les euros, et notamment les commémoratives
Citação: szmata
Citação: sylviedOui j'ai fait la modification du titre mais comme il y a un référent pour la pologne "eitan190",
c'est parti en demande de modification, il faut maintenant attendre que ce soit validé.
Merci Jean pour ta vigilance et bon séjour en Pologne.
Apparemment le référent pour la Pologne ne parle pas polonais.... 0:)  0:)  0:)  :(  :(  :(
oui mais comme du côté anglophone c'était bon, j'ai noté traduction par rapport à la fiche anglaise  :°
Je vois que la demande a été acceptée, jean tu peux mettre le post comme résolu STP,merci.
c'est fait :wiz:
Je ne collectionne que les euros, et notamment les commémoratives

» Política do fórum

O fuso horário usado é UTC+2:00.
O horário atual é 00:26.