Este tópico foi postado no fórum Francês.
souple
Ingressou: 9 Mai 2014
Publicações: 133
Publicado: 28 Nov 2017, 12:20
#
Publicado: 28 Nov 2017, 12:20
#
Deux intellectuels assis vont moins loin qu'un con qui marche (Michel Audiard)
ALM
Ingressou: 10 Set 2009
Publicações: 65421
Publicado: 28 Nov 2017, 13:04
#
Publicado: 28 Nov 2017, 13:04
#
???
Celui qui pose une question risque de paraître sot pendant cinq minutes, mais celui qui n'en pose pas restera sot toute sa vie.
3franc6sous
Ingressou: 3 Ago 2012
Publicações: 3384
Publicado: 28 Nov 2017, 18:03
#
Publicado: 28 Nov 2017, 18:03
#
C'est un extrait du dialogue entre Lino Ventura et Charles Aznavour dans le film Un taxi pour Tobrouk .
.
Coupetifs
Conta encerrada
Publicado: 28 Nov 2017, 18:39
#
Publicado: 28 Nov 2017, 18:39
#
Ca change un peu
Cycnos
Ingressou: 22 Abr 2017
Publicações: 3089
Publicado: 28 Nov 2017, 19:03
#
Publicado: 28 Nov 2017, 19:03
#
Citação: "3franc6sous" C'est un extrait du dialogue entre Lino Ventura et Charles Aznavour dans le film Un taxi pour Tobrouk .Bien vu !
Il était pas évident à trouver celui-là, chapeau !
3franc6sous
Ingressou: 3 Ago 2012
Publicações: 3384
Publicado: 28 Nov 2017, 21:26
#
Publicado: 28 Nov 2017, 21:26
#
Cet Audiard quand même ... Il savait résumer en une phrase d'argot tout un pan de philosophie superflue pour essayer de se faire comprendre ...
Un pilier du cinéma populaire de qualité français . Dommage qu'on ait perdu un tel dialoguiste .
C'était pas les bêtises du cinoche anglo-Saxon d'aujourd'hui qui nous gave de médiocrité
.
Camerinvs
Ingressou: 19 Mai 2016
Publicações: 6417
Publicado: 28 Nov 2017, 22:27
#
Publicado: 28 Nov 2017, 22:27
#
Bonjour/Bonsoir,
La citation n'est pas exacte, non plus que celui qui la prononce:
« Deux intellectuels assis vont moins loin qu'une ???? qui marche. »
Voici
l'extrait sur YouTube .
[ÉDITÉ ─ Ah, je vois que l'acteur qui la prononce est, en effet, Michel Audiard.]
₱o$₮ag€ $₮am₱$ a₹€ mo₹€ £€₲i₮ima₮€ a$ a ƒo₹m oƒ ¢u₹₹€nc¥ ₮ha₦ ₮h€ €₦₮i₹€ "¢oi₦" ₱₹odu¢₮io₦ oƒ ₦au₹u o₹ ₦iu€. ••• £€$ ₮im฿₹€$-₱o$₮€ $o₦₮ ₱£u$ £é₲i₮im€$ €₦ ₮a₦t qu'o฿j€₮$ mo₦é₮ai₹€$ qu€ £a ₱₹odu¢₮io₦ €₦₮iè₹€ d€ «mo₦₦ai€$» d€ ₦au₹u ou d€ ₦iu€.
3franc6sous
Ingressou: 3 Ago 2012
Publicações: 3384
Publicado: 29 Nov 2017, 17:10
#
Publicado: 29 Nov 2017, 17:10
#
Bin non ! Si on entre dans les petits détails , l'acteur qui prononce la phrase est Maurice Biraud . Michel Audiard n'était pas acteur mais dialoguiste du film .
.
Camerinvs
Ingressou: 19 Mai 2016
Publicações: 6417
Publicado: 29 Nov 2017, 17:38
#
Publicado: 29 Nov 2017, 17:38
#
Ah bon, merci pour la précision.
Mais j'aimerais quand même savoir ce qu'il dit exactement: «... moins loin qu'une ▒▒▒▒ qui marche.»
₱o$₮ag€ $₮am₱$ a₹€ mo₹€ £€₲i₮ima₮€ a$ a ƒo₹m oƒ ¢u₹₹€nc¥ ₮ha₦ ₮h€ €₦₮i₹€ "¢oi₦" ₱₹odu¢₮io₦ oƒ ₦au₹u o₹ ₦iu€. ••• £€$ ₮im฿₹€$-₱o$₮€ $o₦₮ ₱£u$ £é₲i₮im€$ €₦ ₮a₦t qu'o฿j€₮$ mo₦é₮ai₹€$ qu€ £a ₱₹odu¢₮io₦ €₦₮iè₹€ d€ «mo₦₦ai€$» d€ ₦au₹u ou d€ ₦iu€.
jmd
Ingressou: 29 Set 2009
Publicações: 998
Publicado: 29 Nov 2017, 17:41
#
Publicado: 29 Nov 2017, 17:41
#
Bonsoir .
Perso j'entends "BRUTE". À +
Entre le possible et l'impossible il n'y a que la volonté de l'homme .
Coupetifs
Conta encerrada
Publicado: 29 Nov 2017, 18:12
#
Publicado: 29 Nov 2017, 18:12
#
Citação: "jmd" Bonsoir .
Perso j'entends "BRUTE". À +Pas p*te.......
Camerinvs
Ingressou: 19 Mai 2016
Publicações: 6417
Publicado: 29 Nov 2017, 18:25
#
Publicado: 29 Nov 2017, 18:25
#
Non, en effet, pas "p▒te", mais "brute", oui. Il prononce le "b" comme un espagnol ─ moi j'entendais "vruitt".
Et je précise que je n'ai pas dit "comme une vache espagnole" ─ ça c'est autre chose... Pauvres basques.
(Ce «post» n'appartient-il pas plutôt au «Salon»? )
₱o$₮ag€ $₮am₱$ a₹€ mo₹€ £€₲i₮ima₮€ a$ a ƒo₹m oƒ ¢u₹₹€nc¥ ₮ha₦ ₮h€ €₦₮i₹€ "¢oi₦" ₱₹odu¢₮io₦ oƒ ₦au₹u o₹ ₦iu€. ••• £€$ ₮im฿₹€$-₱o$₮€ $o₦₮ ₱£u$ £é₲i₮im€$ €₦ ₮a₦t qu'o฿j€₮$ mo₦é₮ai₹€$ qu€ £a ₱₹odu¢₮io₦ €₦₮iè₹€ d€ «mo₦₦ai€$» d€ ₦au₹u ou d€ ₦iu€.
O fuso horário usado é UTC+2:00. O horário atual é 01:03.